-
1 inquiétude
inquiétude [ɛ̃kjetyd]feminine noun* * *ɛ̃kjetyd1) ( état) anxiety, concernêtre un sujet d'inquiétude — to give cause for concern ou anxiety
2) ( trouble) worryil n'y a pas d'inquiétude à avoir — there's nothing to worry ou be concerned about
* * *ɛ̃kjetyd nfworry, anxietydonner de l'inquiétude à; donner des inquiétudes à — to worry
avoir de l'inquiétude au sujet de; avoir des inquiétudes au sujet de — to feel worried about
* * *inquiétude nf1 ( état) anxiety, concern; être un sujet d'inquiétude to give cause for concern ou anxiety; avec inquiétude with concern; être fou d'inquiétude to be beside oneself with worry; soyez sans inquiétude don't worry;2 ( trouble) worry; avoir or éprouver des inquiétudes au sujet de to be worried ou concerned about; j'ai beaucoup d'inquiétudes à ton sujet I'm very worried ou concerned about you; il n'y a pas d'inquiétude à avoir there's nothing to worry ou be concerned about; ma seule inquiétude my only worry ou concern; provoquer de vives inquiétudes parmi la population to cause real concern among the population.[ɛ̃kjetyd] nom fémininun sujet d'inquiétude a cause for concern ou anxietyn'ayez aucune inquiétude, soyez sans inquiétude rest easy, have no fearavoir des inquiétudes to be worried ou concerned -
2 causer
causer [koze]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = provoquer) to cause ; ( = entraîner) to bring aboutb. ( = parler de) to talk• causer politique/travail to talk politics/shop2. intransitive verb( = parler) to talk• assez causé ! that's enough talk!* * *koze
1.
1) ( provoquer) to cause2) (colloq) ( discuter de) to talk
2.
causer (colloq) de verbe transitif indirect to talk about
3.
(colloq) verbe intransitif to talk ( avec to; à propos de about)cause toujours tu m'intéresses! — (colloq) iron fascinating, I'm sure! iron
* * *koze1. vtLa tempête a causé beaucoup de dégâts. — The storm caused a lot of damage.
2. vito chat, talkNous n'avons pas beaucoup eu le temps de causer. — We didn't have much time to chat.
* * *causer verb table: aimerA vtr1 ( provoquer) to cause; causer la mort de qn [accident, conflit] to cause sb's death; causer de la peine à qn to cause sb grief; elle m'a causé de gros ennuis she caused me a lot of trouble; causer des surprises/un scandale to cause surprise/a scandal; causer du tort à qn to wrong sb; la Bourse/ma santé m'a causé des soucis the stock exchange/my health has given me cause for concern;2 ○( discuter de) to talk; elles ont causé philosophie toute la soirée they talked philosophy all evening; causer travail or boutique to talk shop.B causer de vtr ind to talk about (avec qn with sb); causer longuement d'une affaire to talk about a matter at length; causer de choses et d'autres to talk about this and that; causons un peu de ton avenir let's have a chat about your future; ⇒ pluie.C vi to talk (avec qn to sb; à propos de about); hé, je te cause○! hey, I'm talking to you!; cause toujours tu m'intéresses! iron fascinating, I'm sure! iron.[koze] verbe transitif[provoquer - peine, problème] to cause————————[koze] verbe intransitif1. [bavarder]cause toujours (, tu m'intéresses)!a. [je fais ce que je veux] yeah, yeah (I'll do what I like anyway)!b. [tu pourrais m'écouter] don't mind me!je l'avais prévenu, mais cause toujours! I'd warned him but I might as well have been talking to the wall!3. (suivi d'un nom sans article) [parler]causer politique to talk about politics, to talk politics -
3 motif
motif [mɔtif]masculine noun• quel est le motif de votre visite ? what is the purpose of your visit?• quel motif as-tu de te plaindre ? what grounds have you got for complaining?b. ( = ornement) motif* * *mɔtifnom masculin1) ( raison) grounds (pl) (de for)il y a des motifs d'espérer/de se réjouir — there are grounds for hope/for rejoicing
2) ( cause) reason (de for)les motifs de notre retard — the reasons why we are/were late
3) ( motivation) motive4) ( dessin) pattern5) ( thème) motif* * *mɔtif1. nm1) (= cause) [conduite] motiveau motif que... — on the grounds that...
sans motif (attitude) — groundless, [se fâcher] for no reason
Il s'est fâché sans motif. — He got angry for no reason.
2) (décoratif) pattern, motif3) [tableau] motif4) MUSIQUE figure, motif2. motifs nmplDROIT grounds pl* * *motif nm1 ( raison) grounds (pl) (de for); il y a des motifs d'espérer/de se réjouir there are grounds for hope/for rejoicing; pour le même motif on the same grounds; être réformé pour motifs médicaux to be exempt from military service on medical grounds; pour un motif d'ordre politique on politically-related grounds; motifs de divorce grounds for divorce; vos récriminations sont sans motif there are no grounds for your complaint;2 ( cause) reason (de for); motifs de notre retard reasons for our lateness; avez-vous un motif valable? do you have a valid reason?;3 ( motivation) motive; les motifs sont politiques the motives are political; motif profond real motive; absence de motif lack of motive; sans motif apparent for no apparent motive; avoir pour motif to have as a motive; quel que soit leur motif whatever their motive;4 ( décoration) pattern; à motif floral/géométrique with a floral/geometric pattern;5 ( thème) motif.[mɔtif] nom masculin1. [raison] reasonpeur/soupçons sans motifs groundless fear/suspicions2. [intention] motiveest-ce pour le bon motif? (humoristique & vieilli) [en vue du mariage] are his intentions honourable?[sujet] subject -
4 prêter
prêter [pʀete]➭ TABLE 11. transitive verba. [+ objet, argent] to lend• peux-tu me prêter ton stylo ? can you lend me your pen?b. ( = attribuer) [+ sentiment, facultés] to attributec. ( = apporter, offrir) [+ aide, appui] to give• prêter assistance/secours à qn to go to sb's assistance/aid• prêter le flanc à la critique to lay o.s. open to criticism• prêter à3. reflexive verba. ( = consentir)se prêter à [+ expérience] to participate inb. ( = s'adapter) se prêter à qch to lend itself to sth* * *pʀɛte
1.
1) ( fournir un bien matériel) to lend [argent, objet]2) ( accorder)prêter son assistance à quelqu'un — to give ou lend somebody one's assistance
prêter l'oreille — to listen, to lend an ear hum
prêter son nom à — to lend one's name to, to allow one's name to be used by
3) ( attribuer)prêter à quelqu'un — to attribute ou ascribe [something] to somebody
2.
prêter à verbe transitif indirectprêter à — to give rise to, to cause
son attitude prête à rire — his/her attitude is laughable ou ridiculous
tout prête à croire or penser que — all the indications would suggest that
3.
se prêter verbe pronominal1) ( consentir)2) ( convenir)3) ( se donner)se prêter assistance — [personnes] to assist one another
* * *pʀete vt1) [livres, argent]Il m'a prêté sa voiture. — He lent me his car.
2) (= attribuer)prêter qch à qn [propos, mots] — to attribute sth to sb
Hier, la rumeur lui prêtait l'intention de démissionner. — Yesterday he was rumoured to be intending to resign.
3) (= donner lieu)prêter à [commentaires] — to give rise to
Le terme peut prêter à confusion. — The term can cause confusion.
4) (locutions)* * *prêter verb table: aimerA vtr1 ( fournir un bien matériel) to lend [argent, objet] (à qn to sb); prêter à 10% Fin to lend (money) at 10%; peux-tu me rendre le livre que je t'ai prêté? can you give me back the book I lent you?; prêter sur gages to loan against security; des toiles prêtées par le Louvre à un musée américain paintings on loan from the Louvre to an American museum; des toiles prêtées au Louvre par un musée américain paintings on loan to the Louvre from an American museum;2 ( accorder) prêter son aide à qn to give sb some help; prêter son appui/assistance à qn to give ou lend sb one's support/assistance; prêter attention à to pay attention to; ils ont prêté leur concours à cette entreprise they lent their support to this venture; prêter la main à qn to lend sb a hand; prêter l'oreille to listen, to lend an ear hum; prêter serment to take an oath; prêter son nom à to lend one's name to, to allow one's name to be used by; si Dieu me prête vie if God spares me; ⇒ flanc;3 ( attribuer) prêter qch à qn to attribute ou ascribe sth to sb [intention, desseins, propos, vertus]; les intentions que l'on prête au président the president's supposed intentions; on lui prête des qualités qu'il n'a pas qualities are attributed ou ascribed to him which he does not have; on me prête des propos que je n'ai jamais tenus I'm credited with remarks I never made; on prête à l'entreprise l'intention de se réimplanter à l'étranger it is said that the company intends to relocate abroad.B prêter à vtr ind prêter à to give rise to, to cause; déclaration qui prête à confusion statement that gives rise to ou causes confusion; sujet qui prête à l'inquiétude issue which is cause for concern; conduite qui prête à la critique behaviourGB that is open to ou invites criticism; son attitude prête à rire his/her attitude is laughable ou ridiculous; tout prête à croire or penser que la crise est finie all the indications would suggest that the recession is over.C vi Tech [cuir, tissu] to stretch.D se prêter vpr1 ( consentir) se prêter à to take part in [machination, manœuvre, arrangement, jeu]; jamais je ne me prêterai à ce genre de manigances! I would never have anything to do with that kind of skulduggery○!;2 ( convenir) se prêter à to lend itself to; le roman se prête à une interprétation psychanalytique/une adaptation cinématographique the novel lends itself to a psychoanalytic interpretation/a film adaptation; le lieu ne se prêtait pas à une déclaration d'amour the surroundings were ill-suited to ou did not lend themselves to a declaration of love;3 ( donner) se prêter assistance [personnes] to assist one another; se prêter une assistance mutuelle [pays] to provide mutual assistance to one another.[prete] verbe transitif1. [argent, bien] to lendpeux-tu me prêter ta voiture? can you lend me ou can I borrow your car?la banque prête à 9 % the bank lends at 9%on lui a parfois prêté des pouvoirs magiques he was sometimes alleged ou claimed to have magical powerson me prête des talents que je n'ai malheureusement pas I am credited with skills that I unfortunately do not possess3. [offrir]prêter asile à quelqu'un to give ou to offer somebody shelterprêter assistance ou secours à quelqu'un to give ou to lend assistance to somebody————————[prete] verbe intransitif————————prêter à verbe plus préposition————————se prêter à verbe pronominal plus préposition1. [consentir à] to lend oneself to2. [être adapté à] to be suitable for -
5 préoccupant
préoccupant, e [pʀeɔkypɑ̃, ɑ̃t]adjective* * *préoccupante pʀeɔkypɑ̃, ɑ̃t adjectif worryingson état de santé est préoccupant — his/her condition is giving cause for concern
* * *pʀeɔkypɑ̃, ɑ̃t adj préoccupant, -e* * *préoccupant, préoccupante adj [situation, événement, pensées] worrying; son état de santé est préoccupant his/her condition is giving cause for concern.( féminin préoccupante) [preɔkypɑ̃, ɑ̃t] adjectif -
6 préoccupation
préoccupation [pʀeɔkypasjɔ̃]feminine nouna. ( = souci) worryb. ( = priorité) concern• sa seule préoccupation était de... his one concern was to...* * *pʀeɔkypasjɔ̃* * *pʀeɔkypasjɔ̃ nf1) (= souci) concernCe n'est pas ma préoccupation principale. — It is not my main concern.
2) vieilli (= idée fixe) preoccupation* * *préoccupation nf ( souci) worry, concern; ( pensée dominante) concern; de graves préoccupations serious problems ou concerns; c'est l'une de nos préoccupations majeures or essentielles this is one of our major ou main concerns.[preɔkypasjɔ̃] nom fémininceux pour qui l'argent n'est pas une préoccupation those who don't have to worry about money ou who don't have money worriespréoccupations d'ordre moral/esthétique moral/aesthetic considerationsdepuis qu'elle est partie, il n'a plus qu'une préoccupation, la retrouver since she left his one thought is to find her again -
7 permettre
permettre [pεʀmεtʀ]➭ TABLE 561. transitive verba. to allow• est-il permis d'être aussi bête ! how can anyone be so stupid!• ce diplôme va lui permettre de trouver du travail this qualification will enable him to find a jobb. (sollicitation) vous permettez ? may I?• vous permettez que je fume ? do you mind if I smoke?2. reflexive verba. ( = s'offrir) to allow o.s.b. ( = risquer) [+ grossièreté, plaisanterie] to dare to make• je me permettrai de vous faire remarquer que... I'd like to point out (to you) that...• je me permets de vous écrire au sujet de... (formule épistolaire) I am writing to you in connection with...* * *pɛʀmɛtʀ
1.
1) ( donner l'autorisation)ça, permettez-moi d'en douter — I'm sorry, I have my doubts about that
c'est pas permis (colloq) d'être aussi hypocrite! — how can anyone be such a hypocrite?
il est menteur comme c'est pas permis — (colloq) he's an incredible liar
2) ( donner les moyens)permettre à quelqu'un de faire quelque chose — to allow ou enable somebody to do something
des mesures pour permettre une reprise rapide de l'économie — measures to ensure rapid economic recovery
2.
se permettre verbe pronominalje peux me permettre ce genre de plaisanterie avec lui — I can get away with telling him that kind of joke
‘je me permets de vous écrire au sujet de...’ — ‘I'm writing to you about...’
* * *pɛʀmɛtʀ vt1) (= autoriser) to allowSa mère lui permet de sortir le soir. — His mother allows him to go out at night.
2) ADMINISTRATION, [loi, règlement, officiel] to permitJ'ajouterai une dernière remarque si vous me le permettez. — I would like to add one last comment, if I may.
4) (= rendre possible) to permitNous pensons pique-niquer si le temps le permet. — We're planning to have a picnic if the weather permits.
* * *permettre verb table: mettreA vtr1 ( donner l'autorisation) to allow; je ne le permettrai pas I won't allow it; je ne permets pas qu'on dise du mal d'elle I won't hear a word against her; permettre à qn de faire qch to allow sb to do sth, to give sb permission to do sth; il nous a permis de sortir ce soir he allowed us ou gave us permission to go out tonight; est-ce que vous savez s'il est permis de fumer/prendre des photos ici? do you know if smoking is allowed here?/if you're allowed to take photos here?; permettez-moi de vous accompagner allow me to accompany you; permets-moi de te dire que let me tell you that; permettez-moi d'ajouter que I would like to add that; vous permettez que j'ouvre la fenêtre/que je fume? do you mind if I open the window/if I smoke?; (vous) permettez! j'étais là avant!/je n'ai pas dit cela! excuse me! I was here first!/I didn't say that!; ça, permettez-moi d'en douter I'm sorry, I have my doubts about that; c'est pas permis○ d'être aussi pingre/hypocrite! how can anyone be so stingy/such a hypocrite?; il est pingre/menteur comme c'est pas permis○ he's incredibly stingy/an incredible liar; il est permis de se poser des questions one is entitled to wonder; tous les espoirs sont permis there is every hope of success;2 ( donner les moyens) des mesures pour permettre une reprise rapide de l'économie/la création de nouveaux emplois measures to ensure rapid economic recovery/the creation of new jobs; ça permet une meilleure tenue de route it ensures ou makes for better roadholding; si le temps le permet weather permitting; dès que les circonstances le permettront as soon as circumstances allow ou permit; je viendrai si mon emploi du temps (me) le permet I'll come if my schedule allows ou permits; ce procédé permet de consommer moins d'énergie this system makes it possible to use less energy; permettre à qn de faire to allow ou enable sb to do, to give sb the opportunity to do; ça m'a permis de travailler plus longtemps/d'économiser it allowed ou enabled me ou gave me the opportunity to work longer/to save money; un accord qui devrait permettre à la France d'exporter davantage an agreement that should enable ou allow France to export more; leurs moyens ne le leur permettent pas they can't afford it; ma santé ne me permet pas de faire du sport my health prevents me from doing any sport; autant qu'il est permis d'en juger as far as one can tell.B se permettre vpr je peux me permettre ce genre de plaisanterie avec lui I can get away with telling him that kind of joke; il se permet bien des choses or bien des familiarités avec elle he takes a lot of liberties with her; puis-je me permettre une remarque? might I say something?; se permettre de faire to take the liberty of doing; il s'est permis d'entrer sans frapper/d'utiliser mon ordinateur he took the liberty of coming in without knocking/of using my computer; je me suis permis de lui faire la remarque/de lui dire ce que je pensais I ventured to point it out to him/to tell him what I thought, I took the liberty of pointing it out to him/of telling him what I thought; tu ne peux pas te permettre d'être en retard à ton rendez-vous you can't afford to be late for your appointment; je ne peux pas me permettre d'acheter une nouvelle voiture I can't afford to buy a new car; puis-je me permettre de vous offrir un verre? would you care for a drink?; puis-je me permettre de vous raccompagner? fml might I be allowed to escort you home?; ‘je me permets de vous écrire au sujet de…’ ‘I'm writing to you about…’.[pɛrmɛtr] verbe transitif1. [suj: personne] to allowpermettre à quelqu'un de faire quelque chose, permettre que quelqu'un fasse quelque chose to allow somebody to do something, to let somebody do somethingle train à grande vitesse permettra d'y aller en moins de deux heures the high-speed train will make it possible to get there in under two hoursce document permet d'entrer dans le secteur turc this document enables ou entitles you to enter the Turkish sectorsi le temps/sa santé le permet weather/(his) health permittingc'est permis? is it allowed ou permitted?il n'est pas/il est permis de boire de l'alcool drinking is not/is allowed ou permittedelle est belle/insolente comme c'est pas permis she's outrageously beautiful/cheekyun tel mauvais goût, ça devrait pas être ou c'est pas permis there should be a law against such bad taste3. [dans des formules de politesse]il reste un sandwich, vous permettez? may I have the last sandwich?si vous me permettez l'expression if I may be allowed to say so, if you don't mind my sayingtu n'es pas sincère non plus, permets-moi de te le dire and you're not being honest either, let me tell youah permettez, j'étais là avant vous! do you mind, I was there before you!————————se permettre verbe pronominal transitif1. [s'accorder] to allow ou to permit oneself2. [oser] to daresi je peux me permettre, je ne pense pas que ce soit une bonne idée if you don't mind my saying so, I don't think it's a very good idea3. [pouvoir payer] to (be able to) afford————————se permettre de verbe pronominal plus prépositionpuis-je me permettre de vous rappeler mon nom/nos accords signés? may I remind you of my name/our binding agreements? -
8 inspirer
inspirer [ɛ̃spiʀe]➭ TABLE 11. transitive verb2. intransitive verb( = respirer) to breathe in3. reflexive verb* * *ɛ̃spiʀe
1.
1) ( donner de l'inspiration à) to inspire [personne]2) ( donner envie à) to appeal to3) ( susciter) to inspire
2.
3.
s'inspirer verbe pronominal1) ( prendre son inspiration)2) ( prendre exemple)s'inspirer de quelqu'un — to follow somebody's example, to take a leaf out of somebody's book
* * *ɛ̃spiʀe1. vtinspirer qch à qn [œuvre, projet, action] — to inspire sb to do sth, [dégoût, crainte, horreur] to fill sb with sth
2. vi* * *inspirer verb table: aimerA vtr1 ( donner de l'inspiration à) to inspire [personne, mouvement]; les paysages maritimes ont inspiré le poète the poet was inspired by seascapes; c'est un sujet qui ne m'inspire pas du tout it's a subject which doesn't inspire me at all;2 ( donner envie à) to appeal to; ça ne m'inspire pas that doesn't appeal to me;3 ( susciter) to inspire; inspirer la méfiance/le dégoût à qn to inspire distrust/disgust in sb; il ne m'inspire pas confiance I don't have much confidence in him; ce poème lui a inspiré sa plus célèbre œuvre musicale this poem inspired his most famous piece of music; vos remarques m'ont inspiré plusieurs réflexions your remarks made me think of several things ou brought several thoughts to my mind.C s'inspirer vpr1 ( prendre son inspiration) s'inspirer de to draw one's inspiration from; il s'est inspiré d'une légende populaire he drew his inspiration from a popular legend; la révolution s'est inspirée de ces idéaux the revolution was inspired by these ideals;2 ( prendre exemple) s'inspirer de qn to follow sb's example, to take a leaf out of sb's book; inspirez-vous d'elle! follow her example![ɛ̃spire] verbe transitif1. [provoquer - décision, sentiment] to inspire ; [ - remarque] to inspire, to give rise to (inseparable) ; [ - conduite] to prompt ; [ - complot] to instigateinspirer confiance à quelqu'un to inspire confidence in somebody, to inspire somebody with confidencesa fille lui a inspiré ses plus belles chansons his daughter gave him the inspiration for his best songs2. [influencer - œuvre, personne] to inspirele sujet de dissertation ne m'inspire guère! the subject of the essay doesn't really fire my imagination!————————[ɛ̃spire] verbe intransitif————————s'inspirer de verbe pronominal plus préposition -
9 inquiétant
inquiétant, e [ɛ̃kjetɑ̃, ɑ̃t]adjective[situation, tendance] worrying ; [signe, phénomène, propos, personnage] disturbing* * *inquiétante ɛ̃kjetɑ̃, ɑ̃t adjectif1) ( alarmant) worrying2) ( effrayant) frightening* * *ɛ̃kjetɑ̃, ɑ̃t adj inquiétant, -eworrying, disturbing* * *inquiétant, inquiétante adj [situation, nouvelle, silence] worrying, disturbing; [visage, regard, yeux, personnage] frightening; l'état du malade est inquiétant the state of the patient is worrying.( féminin inquiétante) [ɛ̃kjetɑ̃, ɑ̃t] adjectifla situation est inquiétante the situation is worrying ou gives cause for concern -
10 inquiéter
inquiéter [ɛ̃kjete]➭ TABLE 61. transitive verb• ils n'ont jamais pu inquiéter leurs adversaires (Sport) they never presented a real threat to their opponents2. reflexive verba. ( = s'alarmer) to worryb. ( = s'enquérir) s'inquiéter de to inquire about• s'inquiéter de l'heure/de la santé de qn to inquire what time it is/about sb's healthc. ( = se soucier) s'inquiéter de to bother about• sans s'inquiéter de savoir si... without bothering to find out if...* * *ɛ̃kjete
1.
1) ( soucier) to worryle phénomène commence à inquiéter les spécialistes — specialists are beginning to be concerned about the phenomenon
2) ( demander des comptes à)3) ( harceler) fml to harass [pays, région]4) (colloq) ( mettre en difficulté) to threaten [adversaire]
2.
s'inquiéter verbe pronominal1) ( s'alarmer) to worry, to get worriedil n'y a pas de quoi s'inquiéter — there's nothing to get worried about ou to worry about
2) ( se soucier)3) ( s'enquérir)s'inquiéter de savoir si/combien — to inquire whether/how much
* * *ɛ̃kjete vt1) (= préoccuper) to worryÇa m'inquiète, cette infection. — This infection's worrying me.
Son retard m'inquiète beaucoup. — I'm very worried that he's so late.
2) (= harceler) to botherIls n'ont pas été inquiétés par la police. — The police didn't bother them.
3) SPORT* * *inquiéter verb table: céderA vtr1 ( soucier) to worry; ce que vous venez de me dire m'inquiète un peu I find what you've just told me rather worrying; le phénomène commence à inquiéter les spécialistes specialists are beginning to be concerned about the phenomenon;2 ( demander des comptes à) [police, douanier] to bother, to trouble; les douaniers ne l'ont pas inquiété the customs officers didn't bother him; faire qch sans être inquiété ( pour une action courte) to do sth without being disturbed; ( pour une action longue) to do sth without interference; ils ont eu deux heures pour vider le coffre sans être inquiétés they had two hours to empty the safe without being disturbed; pendant la guerre il a pu continuer ses activités sans être inquiété during the war he was able to continue his activities undisturbed; il a pu quitter le pays sans être inquiété he was able to leave the country without any trouble;4 ○( mettre en difficulté) to worry, to threaten [équipe, adversaire]; to threaten [hiérarchie, chef, influence].B s'inquiéter vpr1 ( s'alarmer) to worry, to get worried; ne t'inquiète pas il a dû être retardé don't worry, he must have been delayed; téléphone à tes parents sinon ils vont s'inquiéter telephone your parents otherwise they'll get ou be worried; il n'est que midi, je ne m'inquiète pas I'm not worried, it's only twelve o'clock; je commence à m'inquiéter I'm beginning to get worried; il ne s'est pas inquiété he didn't get worried; il s'inquiète he's worried; s'inquiéter de qch to be worried about sth, to get worried about sth; il n'y a pas de quoi s'inquiéter there's nothing to get worried about, there's nothing to worry about; je m'inquiète de ne pas l'avoir vu aujourd'hui I'm worried that I haven't seen him today; s'inquiéter des conséquences/du danger de to worry about the consequences/danger of; s'inquiéter pour to worry about; ne t'inquiète pas pour elle don't worry about her; c'est surtout pour lui que je m'inquiète it's him in particular I'm worried about;2 ( s'enquérir) s'inquiéter de qch to inquire about sth; s'inquiéter de savoir si/combien to inquire (as to) whether/how much.[ɛ̃kjete] verbe transitifqu'est-ce qui t'inquiète? what are you worried about?, what's worrying you?ces nouvelles ont de quoi inquiéter this news is quite disturbing ou worrying ou alarmingils ont vidé les coffres sans être inquiétés they were able to empty the safes without being disturbed ou interrupted————————s'inquiéter verbe pronominal intransitifil y a de quoi s'inquiéter that's something to be worried about, there's real cause for concerns'inquiéter au sujet de ou pour quelqu'un to be worried ou concerned about somebodyje m'inquiète beaucoup de le savoir seul it worries ou troubles me a lot to know that he's alone————————s'inquiéter de verbe pronominal plus préposition1. [tenir compte de] to bother ou to worry about2. [s'occuper de] to see to somethinget son cadeau? — je m'en inquiéterai plus tard what about her present? — I'll see about that ou take care of that lateroù tu vas? — t'inquiète! (familier) where are you off to? — mind your own business! ou what's it to you?3. [se renseigner sur] to inquire ou to ask about -
11 sujet
sujet, -ette [syʒε, εt]1. adjective• question sujette à controverse or polémique controversial issue• sujet à caution [renseignement, nouvelle] unreliable ; [moralité, vie privée, honnêteté] questionable2. masculine noun, feminine noun( = gouverné) subject3. masculine nouna. subject• quel sujet ont-ils donné ? what did you have to write about?b. ( = motif, cause) sujet de mécontentement/d'étonnement/de discorde grounds for dissatisfaction/surprise/discordc. ( = individu) subjectd. ( = figurine) figurinee. ( = à propos de) au sujet de about• que sais-tu à son sujet ? what do you know about him?• au sujet de cette fille, je peux vous dire que... about that girl, I can tell you that...• à ce sujet, je voulais vous dire que... on that subject, I wanted to tell you that...• c'est à quel sujet ? can I ask what it's about?* * *
1.
- ette syʒɛ, ɛt adjectifêtre sujet à — to be prone to [rhumes, migraine, vertige, accès de colère]
sujet à caution — [information, témoignage] questionable
2.
nom masculin1) ( question) subjectleur vieille voiture est un sujet de plaisanterie pour leurs amis — their friends joke about their old car
2) ( thème) subject3) École, Université question4) ( raison) cause5) ( individu)c'est un brillant sujet — ( étudiant) he's a brilliant student
6) Linguistique, Philosophie subject7) ( ressortissant d'un royaume) subject8) ( d'expérience scientifique) subject* * *syʒɛ, ɛt sujet, -te1. adjêtre sujet à [personne] [vertige, mal de mer] — to be prone to, to suffer from, [sautes d'humeur, comportement] to be liable to
Elle est sujette au vertige. — She suffers from vertigo., [chose] to be subject to
Les vols intérieurs sont fréquemment sujets à des modifications d'horaires et à des annulations sans préavis. — Internal flights are frequently subject to change of timetable or to cancellation without notice.
sujet à caution (affirmation, version, chiffres, bilan) — questionable
Son explication est sujette à caution. — His explanation could be called into question.
2. nm/f[souverain] subject3. nm1) (matière à réflexion, étude ou discussion) subjectC'est un sujet intéressant. — It's an interesting subject.
être un sujet de plaisanterie [personne] — to be the butt of a joke
Sa moustache en guidon de vélo est un sujet de plaisanterie pour ses amis. — His friends joke about his handlebar moustache.
2) ÉDUCATION, UNIVERSITÉ, [thèse, mémoire] subject3) BIOLOGIE (comme cobaye) subject4) (= cause)* * *A adj être sujet à to be prone to, to be subject to [rhumes, migraine, vertige]; to be subject to [colère, emportement, découragement]; elle est sujette à la mauvaise humeur she's subject to bad moods; sujet à caution [information, témoignage, honnêteté] questionable, unreliable.B nm1 ( question) subject; traiter un sujet to deal with a subject; un sujet de conversation a subject for ou topic of conversation; leur vieille voiture est un sujet de plaisanterie pour leurs amis their friends joke about their old car; être un sujet de plaisanterie [personne] to be the butt of jokes; un sujet d'actualité a topical issue, an issue in the news; un sujet brûlant/délicat/explosif a burning/a delicate/an explosive issue; proposer quelque chose comme sujet de réflexion to suggest something as food for thought; je n'ai rien à dire à ce sujet I've nothing to say on that subject ou matter; un article est paru à ce sujet an article has been published on this subject; interrogé à ce sujet when questioned on this subject ou matter; c'est à quel sujet? what is it about?; au sujet de about;2 ( thème) subject; le sujet d'un livre/tableau the subject of a book/painting; c'est un sujet en or it's a marvellousGB subject; cette pièce a pour sujet la solitude the subject of this play is solitude;3 Scol, Univ question; un sujet d'examen an exam question; un sujet d'histoire/de philosophie a history/philosophy question; quel est ton sujet de thèse? what's your thesis on?; faire une dissertation sur un sujet libre to write an essay on a subject ou topic of one's own choice; hors sujet off the subject;4 ( raison) cause; c'est un sujet d'étonnement/d'inquiétude/de mécontentement this is cause ou grounds for amazement/worry/displeasure; c'est un sujet de contestation/de dispute this is cause for contention/dispute; c'est un sujet de satisfaction pour moi this gives me satisfaction;5 ( individu) les sujets qui se sont soumis au test médical those who have undergone the medical test; les sujets âgés the elderly, elderly people; c'est un brillant sujet ( étudiant) he's a brilliant student; c'est un mauvais sujet he's a poor specimen;7 ( ressortissant d'un royaume) subject;8 Sci ( d'expérience) subject.1. sujet à [susceptible de]: sujet à des attaques cardiaques/à des migraines subject to heart attacks/migrainessujet au mal de mer liable to become seasick, prone to seasickness2. [franchise, honnêteté, moralité]————————, sujette [syʒɛ, ɛt] nom masculin, nom féminin[citoyen] subject————————nom masculin1. [thème - d'une discussion] subject, topic ; [ - d'une pièce, d'un roman] subject ; [ - d'un exposé, d'une recherche] subjectle sujet de notre débat ce soir est... the question we'll be debating tonight is...2. [motif]sujet de cause of, ground for, grounds forleur salaire est leur principal sujet de mécontentement the main cause of their dissatisfaction is their salarysa santé est devenue un gros sujet de préoccupation her condition is now giving serious grounds for concern ou has become a great source of anxietytu n'as pas sujet de te plaindre you have no cause ou grounds for complaint4. [figurine] figurine————————au sujet de locution prépositionnellej'aimerais vous faire remarquer, à ce sujet, que... concerning this matter, I'd like to point out to you that...Incidentally, has anyone heard from John lately? Au fait, est-ce que quelqu'un a des nouvelles de John ?By the way, you still owe me for the train ticket. Au fait, tu me dois toujours le billet de trainTalking of ghosts, did anyone see that film on TV last night? À propos de fantômes, est-ce que quelqu'un a vu le film à la télé hier soir ?While I remember, did you ever find your ring? Tant que j'y pense, est-ce que tu as retrouvé ta bague finalement ?Before I forget, who won the match? Avant que j'oublie, qui a gagné le match?Anyway, as I was saying,... Bref, comme je disais tout à l'heure,...Changing the subject completely, does anyone know a good dentist? Je change complètement de sujet, mais est-ce que quelqu'un connaîtrait un bon dentiste? -
12 intérêt
intérêt [ɛ̃teʀε]masculine nouna. interest• écouter avec intérêt/(un) grand intérêt to listen with interest/with great interest• porter/témoigner de l'intérêt à qn to take/show an interest in sb• agir dans/contre son intérêt to act in/against one's own interests• quel intérêt aurait-il à faire cela ? why would he want to do that?b. ( = recherche d'avantage personnel) self-interestc. ( = importance) importance• être déclaré d'intérêt public to be officially recognized as being beneficial to the general public* * *ɛ̃teʀɛnom masculin2) ( attrait) interest3) (avantage, utilité) interesttu as intérêt à faire — (colloq) you'd be well advised to do
y a intérêt! — (sl) you bet! (colloq)
je ne vois pas l'intérêt de cette réforme/de faire — I can't see the point of this reform/of doing
par intérêt — [agir] out of self-interest; [se marier] for money
4) Finance interest [U]5) ( part) interest* * *ɛ̃teʀɛ nm1) (pour une activité, un ouvrage) interest2) (= avantage)avoir intérêt à faire quelque chose; Tu as intérêt à te dépêcher si tu veux prendre le train de dix heures. — You'd better hurry up if you want to catch the 10 o'clock train.
il a intérêt à... — he'd better...
elles ont intérêt à... — they'd better...
il y a intérêt à... — we'd better...
il y a intérêt à ce que...; Il y a intérêt à ce que la voiture soit réparée la semaine prochaine, sinon je vais me fâcher! — The car had better be fixed next week, or I'm going to get annoyed!
3) (du capital) interest4)avoir des intérêts dans COMMERCE — to have a financial interest in, to have a stake in
5) (personnel) self-interest* * *intérêt nm1 ( attention) interest (pour in); susciter or éveiller l'intérêt de qn to arouse sb's interest; porter un grand intérêt à qch to take a great interest in sth; manifester or marquer son intérêt pour qch to express one's interest in sth; trouver or prendre un certain intérêt à faire to find it interesting to do; avec intérêt [lire, observer, attendre] with interest;2 ( attrait) interest; votre livre est d'un grand intérêt or présente un grand intérêt your book is of great interest; recherche digne d'intérêt worthwhile research; livre plein d'intérêt book of exceptional interest; sans intérêt uninteresting; n'avoir pas grand intérêt not to have much to recommend it;3 (avantage, utilité) interest; d'intérêt général/public/commun of general/public/common interest; dans l'intérêt de qn/de tous in sb's/everyone's interest; l'intérêt supérieur de la nation the supreme interest of the nation; c'est dans votre intérêt de faire it's in your interest to do; elle a tout intérêt à faire/à ce que qch se fasse it is in her best interest to do/that sth be done; contraire aux intérêts de qn against sb's interests; c'est dans ton intérêt it's for your own good; être du plus grand intérêt pour qn to concern sb in particular; tu as intérêt à faire○ you'd be well advised to do; quel intérêt auraient-ils à faire? what would be the point in their doing?; y a intérêt○! you bet○!; je ne vois pas l'intérêt de cette réforme/de faire I don't see the point of this reform/of doing; par intérêt [agir] out of self-interest; [se marier] for money;4 Fin ( de crédit) interest ¢; prêt sans intérêts interest-free loan; porter intérêt [compte] to bear interest; porteur d'intérêt interest-bearing ( épith); payer des intérêts to pay interest; intérêts simples/composés simple/compound interest;5 Fin ( part) interest; avoir/détenir des intérêts dans une société to have/to hold interests in a company; des intérêts dans le sucre/nickel interests in sugar/nickel.[ɛ̃terɛ] nom masculin1. [attention, curiosité] interestavoir ou éprouver de l'intérêt pour quelque chose to be interested ou to take an interest in somethingtémoigner de l'intérêt à quelqu'un to show an interest in somebody, to show concern for somebody2. [ce qui éveille l'attention]l'intérêt d'un débat est que tout le monde participe the point in ou the idea of having a debate is that everybody should join inje ne vois pas l'intérêt de continuer cette discussion I see no point in carrying on this discussionses observations sont du plus haut ou grand intérêt his comments are of the greatest interest ou importance4. [avantage - d'une personne, d'une cause] interestagir dans/contre son intérêt to act in/against one's own interestdans l'intérêt de son travail/sa santé in the interest of her job/her healthtu as intérêt à te faire tout petit! (familier) you'd be well-advised to ou you'd better keep your head down!5. [égoïsme] self-interestà 5 % d'intérêt 5% interest (rate)emprunter/prêter à intérêt to borrow/to lend with interestcela rapporte des intérêts it yields ou bears interestintérêts dus/exigibles interest due/payable————————intérêts nom masculin pluriel[d'une personne, d'un pays] interestsservir les intérêts de quelqu'un/d'une société to serve somebody's/a company's interestsavoir des intérêts dans une société ÉCONOMIE & FINANCE to have a stake ou a financial interest in a companysans intérêt locution adjectivaleque disais-tu? — c'est sans intérêt what were you saying? — it's not important ou it doesn't matterc'est sans intérêt pour la suite de l'enquête it's of no importance for ou relevance to the rest of the inquirysans intérêt locution adverbiale -
13 rapport
rapport [ʀapɔʀ]1. masculine nouna. ( = lien, corrélation) connection• n'avoir aucun rapport avec or être sans rapport avec qch to have no connection with sth• je viens vous voir rapport à votre annonce (inf) I've come (to see you) about your advertisement► en rapport• être en rapport avec qn ( = en contact) to be in touch with sb• nous n'avons jamais été en rapport avec cette société we have never had any dealings with that company• mettre qn en rapport avec qn d'autre to put sb in touch with sb else► par rapport à ( = comparé à) in comparison with ; ( = en fonction de) in relation to ; ( = envers) with respect tob. ( = relation personnelle) relationship (à, avec with)• rapports sociaux/humains social/human relations• avoir or entretenir de bons/mauvais rapports avec qn to be on good/bad terms with sbd. ( = exposé, compte rendu) reporte. ( = revenu, profit) returnf. (Mathematics, technical) ratio2. compounds* * *ʀapɔʀ
1.
nom masculin1) ( lien) connection, linkfaire/établir le rapport entre — to make/to establish the connection ou link between
n'avoir aucun rapport avec — to have nothing to do with, to have no connection with
les deux événements sont sans rapport — the two events are unrelated ou unconnected
un emploi en rapport avec tes goûts — a job suited to ou that matches your interests
2) ( relations)rapports — relations ( entre between)
avoir or entretenir de bons/mauvais rapports avec quelqu'un — to be on good/bad terms with somebody
3) ( contact)être/se mettre en rapport avec quelqu'un — to be/to get in touch with somebody
4) ( point de vue)5) ( compte rendu) report6) Armée daily briefing ( with roll-call)les rapports — the winnings (de on)
être en plein rapport — [arbres, terres] to be in full yield
8) Mathématique, Technologie ratiole rapport hommes/femmes est de trois contre un — the ratio of men to women is three to one
bon/mauvais rapport qualité prix — good/poor value for money
2.
par rapport à locution prépositive1) ( comparé à) compared with2) ( en fonction de)le nombre de voitures par rapport au nombre d'habitants — the number of cars per head of the population
3) ( vis-à-vis de) with regard to, toward(s)l'attitude de la population par rapport à l'immigration — people's attitudes (pl) to immigration
•Phrasal Verbs:* * *ʀapɔʀ nm1) (= compte rendu) reportIl a écrit un rapport. — He wrote a report.
2) (= lien) connection, linkIl y a un rapport évident entre ces faits. — There's an obvious connection between these events., There's an obvious link between these events.
Je ne vois pas le rapport. — I don't see the connection.
par rapport à (= comparé à) — in relation to, (= à propos de) with regard to
avoir rapport à — to have something to do with, to concern
3) (= proportion) MATHÉMATIQUE, TECHNIQUE ratiole rapport prix/surface — the price/area ratio
4) (= relation) (entre personnes, pays) relationshipIls ont de bons rapports. — They have a good relationship.
5) (rapport sexuel) intercourse6) (= profit) yield, returndes obligations de bon rapport — bonds with a good return, bonds with a high yield
* * *A nm1 ( lien) connection, link; faire/établir le rapport entre to make/to establish the connection ou link between; avoir rapport à qch to have something to do with sth; être sans rapport avec to bear no relation to; n'avoir aucun rapport avec to have nothing to do with, to have no connection with; les deux événements sont sans rapport (entre eux) the two events are unrelated ou unconnected; il y a un rapport étroit entre ces deux phénomènes there is a close connection between the two phenomena; je ne vois pas le rapport! I don't see the connection!; il n'y a aucun rapport de parenté entre eux they're not related; un emploi/salaire en rapport avec mes qualifications a job/salary appropriate to ou that matches my qualifications; un emploi en rapport avec tes goûts a job suited to ou that matches your interests; il faut que la peine soit en rapport avec le délit the punishment must fit the crime; rapport de cause à effet relation of cause and effect; rapport à◑ about, concerning; je viens vous voir rapport à mon augmentation I'm coming to see you about my rise GB ou raise US;2 ( relations) rapports relations; rapport amicaux or d'amitié friendly relations; avoir or entretenir de bons/mauvais rapports avec qn to be on good/bad terms with sb; les rapports entre les deux pays sont tendus/amicaux relations between the two countries are strained/friendly; il a des rapports difficiles avec sa mère he has a difficult relationship with his mother; avoir des rapports○ euph to have intercourse ou sex;3 ( contact) être en rapport avec qn to be in touch with sb; nous sommes en rapport avec d'autres entreprises we have dealings with other companies; se mettre en rapport avec qn to get in touch with sb; mettre des gens en rapport to put people in touch with each other;4 ( point de vue) sous le rapport de from the point of view of; sous ce rapport in this respect; sous tous les rapports in every respect; il est bien sous tous (les) rapports he's a decent person in every way ou respect;5 ( compte rendu) report; rapport officiel official report; rapport de police/commission d'enquête police/select committee report; rapport confidentiel confidential report; rédiger un rapport to draw up a report;6 Mil daily briefing (with roll-call);7 ( rendement) return, yield; ( de pari) les rapports the winnings (de on); investissement d' un bon rapport investment that offers a good return or yield; produire un rapport de 4% to produce a return ou yield of 4%; immeuble de rapport block of flats GB ou apartment block US that is rented out; être en plein rapport [arbres, terres] to be in full yield;8 Math, Tech ratio; dans un rapport de 1 à 10 in a ratio of 1 to 10; le rapport hommes/femmes est de trois contre un the ratio of men to women is three to one; bon/mauvais rapport qualité prix good/poor value for money; changer de rapport Aut, Mécan to change gear.B par rapport à loc prép1 ( comparé à) compared with, in comparison with; le chômage a augmenté par rapport à l'an dernier unemployment increased compared with last year; il est généreux/petit par rapport à son frère he's generous/small compared with his brother; par rapport au dollar/mark against the dollar/German mark;2 ( en fonction de) le nombre de voitures par rapport au nombre d'habitants the number of cars in relation to the number of inhabitants; un angle de 40° par rapport à la verticale an angle of 40° to the vertical; un changement par rapport à la position habituelle du parti a change from the usual party line;3 ( vis-à-vis de) with regard to, toward(s); notre position par rapport à ce problème our position with regard to this problem; l'attitude de la population par rapport à l'immigration people's attitude toward(s) immigration.rapport d'engrenage Aut, Mécan gear ratio; rapport de force ( équilibre) balance of power; ( lutte) power struggle; ils veulent créer un rapport de force en leur faveur they want to tilt the balance of power in their favourGB; je rêve d'une relation sans rapport de force I dream of a relationship free of any power struggle; rapports sexuels sexual relations.[rapɔr] nom masculin1. [compte rendu - généralement] reportrapport détaillé item-by-item report, full rundownrapport financier annual (financial) report ou statementb. (figuré & humoristique) let's hear it then!2. [profit] profit3. [ratio] ratiorapport profit-ventes profit-volume ou profit-to-volume ratioa. [généralement] value for moneyn'avoir aucun rapport avec quelque chose to have no connection with ou to bear no relation to somethingson dernier album n'a aucun rapport avec les précédents her latest record is nothing like her earlier onesc'est sans rapport avec le sujet that's beside the point, that's irrelevantcette décision n'est pas sans rapport avec les récents événements this decision isn't totally unconnected with recent eventsrapport de forces: le rapport de forces entre les deux pays the balance of power between the two countries5. DROIT————————rapports nom masculin pluriel————————de rapport locution adjectivale→ link=immeuble immeubleen rapport avec locution prépositionnelle1. [qui correspond à] in keeping with2. [en relation avec]se mettre en rapport avec quelqu'un to get in touch ou contact with somebodypar rapport à locution prépositionnelle1. [en ce qui concerne] regardingon constate un retrait de l'euro par rapport aux autres monnaies européennes the euro has dropped sharply against other European currencies————————sous le rapport de locution prépositionnellesous tous (les) rapports locution adverbiale‘jeune homme bien sous tous rapports’ ‘respectable young man’ -
14 majeur
majeur, e [maʒœʀ]1. adjectivea. ( = important) major2. masculine noun( = doigt) middle finger3. feminine noun* * *maʒœʀ* * *maʒœʀ majeur, -e1. adj1) (plus important) major2) DROIT of ageêtre majeur — to be 18, to be of age
Tu feras ce que tu voudras quand tu seras majeure. — You can do what you like once you're 18.
Elle sera majeure en août. — She comes of age in August.
2. nm/fDROIT adult, person of majority age3. nm(= doigt) middle finger* * *A adj1 Jur of age ( jamais épith) spéc; être majeur to be over 18 ou of age spéc; elle sera majeure en mai she will be 18 in May ou come of age in May spéc; les étudiants majeurs students (who are) over 18;2 ( le plus important) [cause, défi] main, major; ( en logique) [terme, prémisse] major; c'est un problème majeur it's a major problem; c'est le problème majeur it's the main problem; la majeure partie de ma carrière most of ou the major part of my career; en majeure partie for the most part;3 Mus major; en ré majeur in D major;4 Jeux tierce/quinte majeure tierce/ quint major;5 Relig ordres majeurs major orders.C nm ( doigt) middle finger.le bonheur de son fils est son souci majeur his son's happiness is his major ou principal concernla majeure partie des gens the majority of people, most peoplela raison majeure the main ou chief reason2. [grave] major3. [adulte]tu auras une voiture quand tu seras majeur you'll have a car when you come of age ou when you reach your majority (soutenu)je n'ai pas besoin de tes conseils, je suis majeur (et vacciné) (familier) I don't want any of your advice, I'm old enough to look after myself nowle mode majeur the major key ou mode5. RELIGION————————nom masculin1. [doigt] middle finger3. MUSIQUE major key ou mode————————majeure nom fémininen majeure partie locution adverbialeson œuvre est en majeure partie hermétique the major part ou the bulk of his work is abstruse -
15 émouvoir
émouvoir [emuvwaʀ]➭ TABLE 271. transitive verb[+ personne] to move ; ( = perturber, effrayer) to disturb2. reflexive verb* * *emuvwaʀ
1.
2.
s'émouvoir verbe pronominal1) ( être touché) to be toucheds'émouvoir à la vue/au souvenir de — to be touched by the sight/memory of
2) ( s'inquiéter)le gouvernement s'émeut des troubles paysans — the government is becoming concerned about the farmers' unrest
* * *emuvwaʀ vt1) (= toucher) to touch, (= attendrir) to moveêtre ému par qch (= touché) — to be touched by sth, (= attendri) to be moved by sth
Sa lettre l'a beaucoup émue. — She was very touched by his letter., His letter moved her deeply., She was deeply moved by his letter.
2) [communauté internationale, syndicats] to upsetCette vague de répression a ému la communauté internationale. — This wave of repression has upset the international community.
* * *émouvoir verb table: mouvoirA vtr ( attendrir) to move; ( toucher) to touch; émouvoir qn (jusqu')aux larmes to move sb to tears; votre sollicitude m'émeut I am touched by your concern; se laisser émouvoir par les larmes/prières de qn to be swayed by sb's tears/pleas; émouvoir l'opinion to cause a stir.B s'émouvoir vpr1 ( être touché) [personne] to be touched; s'émouvoir à la vue/au souvenir de to be touched by the sight/memory of;2 ( s'inquiéter) le gouvernement s'émeut des troubles paysans the government is becoming concerned about the farmers' unrest; il ne s'émeut nullement de leur retard he's not at all worried by the fact that they are late; il ne s'est pas ému de mes remarques my remarks didn't bother him; il n'y a pas de quoi s'émouvoir there's nothing to get excited about; l'opinion publique fut lente à s'émouvoir there was no public outcry for quite some time; répondre sans s'émouvoir to reply calmly.[emuvwar] verbe transitifnullement ému par ces accusations quite undisturbed ou unperturbed by these accusations————————s'émouvoir verbe pronominal intransitif1. [s'attendrir] to be touched ou moved2. [être perturbé] to be disturbed ou perturbed————————s'émouvoir de verbe pronominal plus prépositionle gouvernement s'en est ému it came to the notice ou attention of the government
См. также в других словарях:
Cause for Concern — was an important DIY cassette label of the 1980s. It was founded by Larry Peterson and focused on Industrial music. Throbbing Gristle was among the many artists released on this label. ee also* List of record labels … Wikipedia
cause for concern — index problem Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
No Cause for Concern — Studio album by Vice Squad Released 1981 … Wikipedia
Cause 4 Concern — (C4C) is a drum and bass recording and production group, consisting of Ed Holmes (Optiv), Mark Clements (Mark C4C), Stuart Perkins (Stu C4C), and Tobie Burrows. Founded in 1999, the group initially signed with Moving Shadow label under the alias… … Wikipedia
Cause for Alarm (album) — Infobox Album Name = Cause for Alarm Type = Studio album Artist = Agnostic Front Released = 1986 Recorded = Systems II, Brooklyn, New York, USA Genre = Hardcore punk Crossover Thrash Length = 23:48 Label = Relativity Records/ Combat Records… … Wikipedia
for — [ weak fər, strong fɔr ] function word *** For can be used in the following ways: as a preposition (followed by a noun): I bought some flowers for Chloe. Wait there for a while. as a conjunction (connecting two clauses): I told her to leave, for… … Usage of the words and phrases in modern English
cause — ► NOUN 1) a person or thing that produces an effect. 2) reasonable grounds for a belief or action: cause for concern. 3) a principle or movement which one is prepared to support or advocate. 4) a lawsuit. ► VERB ▪ be the cause of; make happen. ● … English terms dictionary
cause — cause1 W1S2 [ko:z US ko:z] n [Date: 1200 1300; : Old French; Origin: Latin causa] 1.) a person, event, or thing that makes something happen →↑effect cause of ▪ Breast cancer is the leading cause of death for American women in their forties.… … Dictionary of contemporary English
concern — con|cern1 W1S1 [kənˈsə:n US ə:rn] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(worry)¦ 2¦(something important)¦ 3¦(feeling for somebody)¦ 4 somebody s concern 5 not somebody s concern/none of somebody s concern 6¦(business)¦ ▬▬▬▬▬▬▬ 1.) ¦(WORRY)¦ a) … Dictionary of contemporary English
concern — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 feeling of worry ADJECTIVE ▪ considerable, deep, grave, great, serious ▪ growing, mounting ▪ genuine … Collocations dictionary
cause — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 sb/sth that makes sth happen ADJECTIVE ▪ real, root, true, underlying ▪ the root cause of the problem ▪ deeper ▪ … Collocations dictionary